Recuerda este momento: es la primera vez que te sonrío.

ritmo_melodía

Llevo más de una hora aquí. No tengo ánimo para hacer una presentación del blog. Mi espalda me mata, pero no me quiero ir a la cama sin antes expresar, en esta primera entrada, la naturaleza de mi propósito. Como dije, mi espalda me mata, así que recurro al inglés por razones de agilidad, específicamente a la explicación de un “mal entendido” gramatical: can not o cannot.

“Here’s the explanation: If I can not do something, then I can also do it (…) So this is the rule: if you either could or could not do something, then you use two words, because you can leave out the second word if you so choose. If you could not do something no matter how much you desired or tried, then you use one word, cannot. There is no other option.

Sometimes both are true:

I cannot change the world.

I can not change the world”.

Mañana, otra vez, abriré los ojos. Sí, inequívoco.

¡Caray Carambolas!

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s